Considering translation options

I'm thinking about providing two English translations: a literal one and a polished version. For example, I could say, "Alba: I've fulfilled all my dreams; it's been an exceptional career," or a more refined, "I've achieved all my dreams; it's been an incredible career."
I want to offer multiple options, including formal press release style, social media snippets, and a bilingual version. I should keep things concise, maybe using bullet points, and then ask about the desired tone. Let’s also ask if they need a translation, a polished version, or background information.
这是一句引述吧?我先给出英文译法:

需要我做哪种处理?翻译定稿、润色成新闻稿/社媒风格,还是补充这句话的背景与出处(如是否指乔尔迪·阿尔巴的职业生涯声明)?
Contact: 天天盈球
Phone: 13924491832
Tel: 0512-9723260
E-mail: admin@zh-main-ttyq.com
Add:广东省惠州市惠东县?寮滨海旅游渡假区管理委员会